[중국어 작문] 위챗(weixin, wechat)과 통신사 관계
한국어 해석은 완벽한 해석이 아닌 대강 해석으로, 중국어의 이해를 돕기위한 보조에 불과합니다. 이해바랍니다. ^^
随着通讯技术的发展,越来越多的人使用智能手机。微信无疑是现在很多人替换短信息的联系工具,因为weixin很方便所以受欢迎。用微信我们可以发给别人免费的照片,人声信息,甚至视频。所以weixin的需求逐年增加,而且很多人购买通讯公司的服务。
기술이 발전함에 따라 더욱 더 많은 사람들이 스마트폰을 사용한다. 위챗(웨이신, wechat, weixin)은 의심할 여지없이 현재의 문자메세지 기능을 대체할 도구인데, 그 편리함에 많은 사람들이 사용을 하기 때문이다. 위챗을 통한 무료 사진 전송, 음성메세지전송, 동영상 전송등이 사람들에게 인기를 끈다. 이에 따라 위챗 사용자들은 매년 증가하였고, 이에 연계된 서비스도 많이 증가하였다.
但是对通讯公司来说,发短信息带来的利益越来越少,所以他们不让微信公司用她们的通讯网。这种情况不仅在中国有,韩国也有。韩国的kakaotalk跟微信差不多, 为了赚取更大利润,韩国通讯公司让kakak用不好的通讯网,还控制他们的服务,消费者对这样的做法很反感.
하지만 통신사들 입장에서 보면 문자메세지 수익 감소에 따른 손해가 증가하고 있기 때문에 위챗이 자신들의 통신망을 사용하는 것을 별로 원하지 않는다. 이러한 현상은 한국에서도 볼 수 있는데, 카카오톡이라고 하는 한국의 위챗 역시 이익이 증가함에 따라 통신사들의 견제로 인해 속도 저하등의 문제를 가져왔고, 소비자들의 반발 역시 커졌다.
虽然现在大公司说没有计划让他们付钱,可是如果他们要的话,消费者只能接受这些大公司的垄断。抵制垄断运动是一种很好的显示消费者权利和力量的办法。
하지만 통신사에서는 위챗이나 카카오톡이 자신들의 망에 어떠한 돈을 지불하지 않고 있기 때문에, 어느 한 대기업의 용단이 소비자들의 이익을 증가시킬 수 있을 것이다. (다만 누가 한발 양보할지는 미지수이다)